| Título : |
Ghost stories |
| Tipo de documento: |
texto impreso |
| Autores: |
Rosemary Border, Adaptador |
| Editorial: |
Oxford : Oxford University Press |
| Fecha de publicación: |
2000 |
| Número de páginas: |
104 p. |
| Il.: |
tx. md. |
| Dimensiones: |
Inglés |
| ISBN/ISSN/DL: |
978-0-19-423066-7 |
| Idioma : |
Inglés (eng) |
| Clasificación: |
808 COLECCIONES, COMPILACIONES |
| Resumen: |
After dinner we turned the lights out and played 'hide-and-seek'. In the dark, I touched a hand, a very cold hand. Now, because of the game, I had to hide in the dark with . . . with this cold person - not speaking, not knowing who it was. Slowly the others found us, hid with us, until we were all there - all thirteen. Thirteen? But there were only twelve people in the house! We touched each other in the dark, counting. Thirteen. Quickly, nervously, I lit a match to see . . . // Después de cenar, apagamos las luces y jugamos al escondite. En la oscuridad, toqué una mano, una mano muy fría. Ahora, por culpa del juego, tuve que esconderme en la oscuridad con... con esta persona fría, sin hablar, sin saber quién era. Poco a poco, los demás nos encontraron, se escondieron con nosotros, hasta que estuvimos todos allí: los trece. ¿Trece? ¡Pero solo había doce personas en la casa! Nos tocamos en la oscuridad, contando. Trece. Rápidamente, nervioso, encendí una cerilla para ver... |
| Nota de contenido: |
Smee /A. M. Burrage. - The Judge's House /Bram Stoker. - The Stranger in the Mist /A. N. L. Munby. - The Confession of Charles Linkworth /E. F. Benson. - The Ghost Coach /Amelia B. Edwards Fullcircle /John Buchan. |
Ghost stories [texto impreso] / Rosemary Border, Adaptador . - Oxford : Oxford University Press, 2000 . - 104 p. : tx. md. ; Inglés. ISBN : 978-0-19-423066-7 Idioma : Inglés ( eng)
| Clasificación: |
808 COLECCIONES, COMPILACIONES |
| Resumen: |
After dinner we turned the lights out and played 'hide-and-seek'. In the dark, I touched a hand, a very cold hand. Now, because of the game, I had to hide in the dark with . . . with this cold person - not speaking, not knowing who it was. Slowly the others found us, hid with us, until we were all there - all thirteen. Thirteen? But there were only twelve people in the house! We touched each other in the dark, counting. Thirteen. Quickly, nervously, I lit a match to see . . . // Después de cenar, apagamos las luces y jugamos al escondite. En la oscuridad, toqué una mano, una mano muy fría. Ahora, por culpa del juego, tuve que esconderme en la oscuridad con... con esta persona fría, sin hablar, sin saber quién era. Poco a poco, los demás nos encontraron, se escondieron con nosotros, hasta que estuvimos todos allí: los trece. ¿Trece? ¡Pero solo había doce personas en la casa! Nos tocamos en la oscuridad, contando. Trece. Rápidamente, nervioso, encendí una cerilla para ver... |
| Nota de contenido: |
Smee /A. M. Burrage. - The Judge's House /Bram Stoker. - The Stranger in the Mist /A. N. L. Munby. - The Confession of Charles Linkworth /E. F. Benson. - The Ghost Coach /Amelia B. Edwards Fullcircle /John Buchan. |
|  |